Deutsch? Deutsch!

veröffentlicht von Esmeralda, 3 Kommentare
Was Kommentatoren so daherschwätzen.

Heute morgen auf RTL während der Wiederholung des Formel-1-Rennens in Melbourne:

"Herr Danner, erklärense mal, was 'Grip-Niveau' bedeutet, bitte."

"Also, das ist ja ganz einfach: 'Grip' ist die Haftung, wer das nicht weiss, also ... Und 'Niveau', ja, das ist der französische Name für ... äh ... 'Level'!"

Sophisticated!

Kommentare

seth

schrieb am

gudn tach!

vermutlich war einfach \mu_H gemeint.

prost

at

schrieb am

Weshalb das lateinische "grad[us]", wenn es ein deutsches "maß" -- sogar mit deutschem ß -- gibt? Siehe auch "Die Glocke" aus Thomas Freitags "Die Angst der Hasen".

Stonie

schrieb am

So, und für die, die gern wissen möchten, wass dieses Grip-Niveau denn nun wirklich ist: Das ist der Haftungsgrad. Damit wird also beschrieben, wie stark (oder auch nicht) der Reifen an sich an der Straße klebt.

neuer Kommentar

Nutzen Sie Markdown, um Ihren Kommentar zu formatieren.

Vorschau

abbrechen